特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

關聯(lián)理論視角下文化負載詞的英譯策略研究

——以《高興》的英譯本HappyDreams為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】本文以《高興》的英譯本Happy Dreams為研究對象,在關聯(lián)理論的指導下結合顯化與隱化的翻譯策略,對文本中的文化負載詞進行英譯研究。當今時代,譯好文化負載詞具有重要意義,因此,筆者擬對文中具有代表意義的三類文化負載詞(風俗文化、物質文化、社會文化)進行舉例,分析通過顯化、隱化、顯化隱化結合的方式能否達到最佳關聯(lián)的效果。(剩余5767字)

目錄
monitor