特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

目的論下北京冬奧會講話語言特點及英譯策略

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開文本圖片集

[摘 要] 為深入探究北京冬奧會、冬殘奧會總結(jié)表彰大會上講話的英譯策略,運用文本分析的方法,從翻譯目的論的視角對講話內(nèi)容進行分析。研究發(fā)現(xiàn)鑒于外交講話具有中國特色且修辭手法多樣的特點,其翻譯上多采用歸化策略,通過改譯或意譯來補充說明、調(diào)整結(jié)構(gòu)、幫助理解。研究結(jié)論認為中國外交講話的英譯需要兼顧譯文的交際目的和英語國家的文化環(huán)境,宜采用歸化翻譯策略來保證譯文準確性和有效性。(剩余13572字)

monitor