特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

從解構(gòu)主義翻譯理論視角分析《一個(gè)陌生女人的來(lái)信》兩譯本

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開(kāi)文本圖片集

《一個(gè)陌生女人的來(lái)信》這部由奧地利作家斯蒂芬·茨威格所著的中篇小說(shuō)于1922年問(wèn)世,迄今已被翻譯成50余種語(yǔ)言。該作品講述了一位男性主人公意外收到一封陌生女性的來(lái)信,信中揭露了她如何在不為他所知的情況下,以自己的方式默默愛(ài)著他一生的動(dòng)人故事。

該書(shū)自1933年伊登·保羅(Eden Paul)和雪松·保羅(Cedar Paul)的英譯本出版后,中國(guó)文學(xué)界出現(xiàn)了十余種中文翻譯版本。(剩余5025字)

目錄
monitor