特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

王國維《宋元戲曲史》英譯副文本的視角定位

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

內(nèi)容摘要:伴隨翻譯的文化轉(zhuǎn)向,關(guān)于譯本接受的討論,21世紀(jì)以來愈發(fā)成為文明交流互鑒、檢驗(yàn)翻譯效果的重要研究課題。副文本的視角定位,直接映射出譯本的翻譯效果及其接受程度。作為奠基中國戲曲本體論的王國維《宋元戲曲史》(商務(wù)印書館,1915),代表著中國學(xué)術(shù)水準(zhǔn),具有權(quán)威性。其英譯副文本的視角定位包括讀者群體的設(shè)定、文體風(fēng)格的選擇、引用書目的處理、戲劇專業(yè)術(shù)語的詮釋,以及附錄內(nèi)容的涵蓋等五個(gè)方面。(剩余13590字)

monitor