特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

信息化時代韓語翻譯教學(xué)創(chuàng)新與翻譯技巧研究

——評《韓中?中韓口譯教程》

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

當(dāng)前社會信息化發(fā)展速度越來越快,信息知識日益成為社會發(fā)展的主要資源和財(cái)富。信息技術(shù)、信息產(chǎn)業(yè)、信息經(jīng)濟(jì)成為科技、經(jīng)濟(jì)、社會發(fā)展的主導(dǎo)因素,其中,信息產(chǎn)業(yè)成為許多發(fā)達(dá)國家的支柱產(chǎn)業(yè)?;ヂ?lián)網(wǎng)和電子商務(wù)高速發(fā)展,對培養(yǎng)對外經(jīng)濟(jì)發(fā)展的外語人才來說,當(dāng)然也不例外。外語人才中的信息化主要是指采取現(xiàn)代信息技術(shù),對傳統(tǒng)的外語人才翻譯模式進(jìn)行重構(gòu),并在重構(gòu)的外語翻譯技術(shù)基礎(chǔ)上,建立外語與信息技術(shù)的現(xiàn)代信息系統(tǒng)。(剩余4624字)

目錄
monitor