特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

人工智能在江蘇古典小說翻譯中的應用

——以《紅樓夢》《水滸傳》為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘 要] 中國古典小說翻譯在國際文化交流中發(fā)揮著重要作用,但其獨特的文化意象、方言特性、歷史背景等在跨語言轉換中并非易事。人工智能(Artificial Intelligence,以下簡稱AI)具有強大語言處理能力,很大程度上提高了翻譯質量,尤其在句型轉換和非長文本處理中效果更佳。但AI 難以傳遞文化意象,表達詩歌審美和人物性格,容易丟失文化語碼、傳遞空洞情感,因此提出“人機結合”的優(yōu)化方案,即采用文化敏感型AI 模型、人工譯后編輯與多模態(tài)輔助,兼顧“語言機器準確”和“文化機器傳真”,為中國古典小說的海外推介工作提供參考。(剩余6534字)

monitor