多模態(tài)視角下劉三姐歌謠的對外譯介研究
——以電影《劉三姐》為例
[摘 要] 劉三姐歌謠內(nèi)涵豐富、曲調(diào)鮮活,傳承較為完整,彰顯了中華民族民間傳統(tǒng)藝術活態(tài)文化的魅力。以多模態(tài)視角探索劉三姐歌謠的對外譯介,符合數(shù)字化時代下中國文化走出去戰(zhàn)略的要求;借對電影《劉三姐》外譯的分析,總結促進多模態(tài)互補以提升整體譯介效果的經(jīng)驗,以期為劉三姐歌謠外譯提供參考。
[關 鍵 詞] 劉三姐歌謠;多模態(tài)話語分析;對外譯介研究;語言模態(tài);聲覺模態(tài)
基金項目:廣西民族大學相思湖學院2023年度校級科研項目“數(shù)字時代背景下劉三姐歌謠多模態(tài)對外譯介研究”(項目編號:2023XJKY34)。(剩余6022字)