特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

白先勇作品《臺北人》自譯本中的女性主義翻譯

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】將性別觀點引入翻譯領(lǐng)域的女性主義翻譯理論匯合了翻譯實踐和女性主義思想,為翻譯理論開辟了嶄新的領(lǐng)域。小說集《臺北人》是旅美臺灣作家白先勇的代表作,該小說集描述了很多異鄉(xiāng)人在臺灣的經(jīng)歷和故事。本文將從女性主義視角對白先勇作品《臺北人》的自譯本進行分析,指出譯者在翻譯過程中,對原文進行了增補和劫持,彰顯了譯者在翻譯活動中的女性主義立場。(剩余6014字)

目錄
monitor