特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

框架理論視角下解讀《山居秋暝》 英譯中的意象傳遞

——以許淵沖、 楊戴兩個譯本為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開文本圖片集

【摘要】古詩英譯是翻譯學(xué)研究的一個重要領(lǐng)域,是我國文化“走出去”的重要組成部分,承擔(dān)著文化交流和文化傳承的重要使命。古代詩人經(jīng)常從自然界尋找意象來表達(dá)自己的情感和體驗,托物言志。意象是詩人的內(nèi)心世界和所描述的外界客觀事物的一種融合?!渡骄忧镪浴肥峭蹙S最著名的田園詩之一,這首詩描寫了秋天傍晚雨過天晴之后的山中景色,堪稱“詩中有畫,畫中有詩”的典范之作。(剩余5850字)

目錄
monitor