特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

文化外譯視野下典籍翻譯策略

——以《論語》英譯為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開文本圖片集

在當(dāng)今世界環(huán)境下,一個國家的綜合實力不僅包括顯性的政治、經(jīng)濟、軍事等硬實力,還包括文化等隱性實力。我國優(yōu)秀文化“走出去”是向世界展示中國、實現(xiàn)中西方文化交流的有效途徑。近年來隨著“中國文化走出去”戰(zhàn)略的興起,文化外譯逐漸成為一種趨勢,這有助于我國優(yōu)秀文化的有效傳播。典籍作為中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的璀璨結(jié)晶,吸引了眾多譯者的注意力,他們紛紛投入典籍翻譯的熱潮之中。(剩余4256字)

目錄
monitor