滿漢合璧《清文啟蒙》域外流布考
關(guān)鍵詞:滿漢合璧;《清文啟蒙》;滿語;北京話;雙語教材
一、《清文啟蒙》內(nèi)容及其北京話特征
清朝重視國語騎射,通過開辦八旗官學、設(shè)立翻譯科舉考試等舉措培養(yǎng)滿漢語言翻譯人才。為了適應(yīng)教學需要,《清文啟蒙》《清文指要》等多種滿漢雙語教材應(yīng)運而生。這些教材反映了編寫者對滿語語音、詞匯、語法的認識,記錄了清代旗人語言使用的真實情況,為翻譯人才的培養(yǎng)提供了保障。(剩余16093字)
試讀結(jié)束
目錄
- 再說漢學、虜學與中國學...
- 羅明堅早期運用中文文獻中的漢語...
- 羅明堅拉丁文獻《仁義禮知信》探...
- 羅明堅和一首有關(guān)他的佚名拉丁文...
- 滿漢合璧《清文啟蒙》域外流布考...
- 俄羅斯?jié)h學視野中的唐代女性詩歌...
- 俄羅斯?jié)h學家巴斯曼諾夫譯中國古...
- 制造乾?。航鞣嚼L制乾隆帝畫...
- 季理斐與廣學會本色化轉(zhuǎn)型研究(...
- 方志彤的龐德“析字法”研究及其...
- 貝塚茂樹的中國史研究...
- 論蕭萐父與溝口雄三明清之際思潮...
- 法國當代宋史研究:跨學科趨勢及...
- 世界漢語教育史研究:二十年發(fā)展...
- 從“外國學”到“中外互鑒之學”...
- 中國學與歐洲的中國觀...
- 《國際漢學》研究的旨趣:中華文...