注冊(cè)帳號(hào)丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁(yè)右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號(hào)充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購(gòu)買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購(gòu)買后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
摘要:非物質(zhì)文化遺產(chǎn)具有鮮明的民族文化特色,其文化譯介與國(guó)際傳播不能受限于傳統(tǒng)翻譯學(xué)的視角,而要基于更廣闊的文化背景,從跨學(xué)科的視角進(jìn)行重新考量。本文以拉斯韋爾的5W傳播模式為理論框架,從傳播主體、傳播對(duì)象、傳播渠道、傳播客體和傳播效果這五個(gè)維度出發(fā),以徐州市非物質(zhì)文化遺產(chǎn)國(guó)際傳播為案例,對(duì)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的譯介模式和國(guó)際傳播策略提供建議。(剩余5386字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購(gòu)買文章
非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的譯介模式與國(guó)際傳播研究
文章價(jià)格:4.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會(huì)員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:longyuandom@163.com