注冊(cè)帳號(hào)丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號(hào)充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購(gòu)買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購(gòu)買后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
摘要:隨著全球化縱深發(fā)展,中法建交60周年之際,中法菜名翻譯研究對(duì)于促進(jìn)中法交流與講好中國(guó)故事意義非凡,甚至對(duì)中國(guó)博大精深的飲食文化走向世界起到至關(guān)重要的作用。但現(xiàn)如今中法菜名翻譯的相關(guān)研究較少,翻譯存在些許混亂且沒有統(tǒng)一的規(guī)范,因此對(duì)中法菜名翻譯進(jìn)行研究十分必要。該文淺析中法飲食文化差異,并結(jié)合法漢翻譯技法嘗試對(duì)中法典型菜名翻譯進(jìn)行研究分析,得出結(jié)論如下。(剩余9078字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購(gòu)買文章
中法菜名翻譯研究
文章價(jià)格:5.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會(huì)員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:longyuandom@163.com