特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

中國典籍外譯熱潮下的冷思考

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開文本圖片集

摘要:近年來,中國在國際政治經(jīng)濟(jì)舞臺上的地位不斷提高,中國文化“走出去”的戰(zhàn)略意義也日益凸顯。中國典籍外譯無疑是中國文化對外交流的一個重要窗口。但是,隨著典籍外譯規(guī)模的不斷擴(kuò)大,外譯作品在海外目的市場頻頻遇冷以及中國文化對外交流實(shí)際效果大打折扣等問題,須引起學(xué)界及相關(guān)政府部門的重視。在研究相關(guān)文獻(xiàn)的基礎(chǔ)上,結(jié)合英譯實(shí)踐中的發(fā)現(xiàn),從翻譯和譯介學(xué)的角度對中國典籍外譯面臨的挑戰(zhàn)和應(yīng)對之道進(jìn)行分析和探索,以期對打破中國典籍外譯遇冷和文化交流不暢的僵局有所啟發(fā)。(剩余12008字)

monitor