特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

張愛玲譯本《老人與海》特色研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開文本圖片集

張愛玲雖以作家身份聞名海內外,卻也有著較高的翻譯成就,尤其是移居香港、美國后,她翻譯了大量不同題材的作品,包括小說、散文、詩歌、戲劇等。除了翻譯他人的作品,比如《老人與?!罚€翻譯自己的作品,比如《怨女》《金鎖記》。事實上,在海明威發(fā)表《老人與?!返耐荒甑祝瑥垚哿峋褪芷赣诿绹v香港新聞處進行小說翻譯,可以說張愛玲是中國第一個《老人與?!返淖g者。(剩余4459字)

目錄
monitor