特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

詩(shī)歌的翻譯和詩(shī)歌形式的翻譯

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

我發(fā)表的第一篇翻譯作品是譯詩(shī),即蘇聯(lián)詩(shī)人葉夫圖申科的長(zhǎng)篇抒情詩(shī)《中國(guó)翻譯家》,刊于《世界文學(xué)》1986年第1期;我出版的第一本書是我主編的《世界青年詩(shī)選》,1991年由中國(guó)青年出版社出版。此后數(shù)年間,我翻譯了普希金的所有抒情詩(shī),以俄語(yǔ)詩(shī)人布羅茨基的創(chuàng)作為題完成了博士論文,還譯介了許多白銀時(shí)代俄語(yǔ)詩(shī)人和蘇聯(lián)詩(shī)人的詩(shī)作,成了一位半職業(yè)性質(zhì)的詩(shī)歌譯者。(剩余7460字)

monitor