特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

《先知》的譯本與插圖

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

早在1920年,冰心就發(fā)表了《譯書的我見》,提出翻譯三原則——順、真、美。她說:“既然翻譯出來了,最好能使它通俗……一夾著外國字,那意思便不連貫,不明了,實(shí)在是打斷了閱者的興頭和銳氣?!彼运选绊槨睌[在了第一位。此外,她還認(rèn)為,翻譯時(shí)要避免過多地?fù)饺爰阂?,要?zhǔn)確地傳達(dá)原文的內(nèi)容及藝術(shù)境界。同時(shí),她也意識到了翻譯需要“美”,如何使譯文變?yōu)椤懊牢摹?,這就要求譯者在文學(xué)上要有較好的修養(yǎng)。(剩余6738字)

monitor