注冊(cè)帳號(hào)丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁(yè)右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號(hào)充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購(gòu)買(mǎi)網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購(gòu)買(mǎi)后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買(mǎi)找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專(zhuān)區(qū)的精彩內(nèi)容
引言
影視翻譯雖與文學(xué)翻譯、科技翻譯有著諸多相似之處,但其獨(dú)特性也不容忽視一一主要源于視聽(tīng)結(jié)合的特性。在觀影過(guò)程中,觀眾不僅觀看畫(huà)面,同時(shí)也在閱讀字幕,這要求譯者要將字幕視為視聽(tīng)體驗(yàn)的融合,而非孤立的文本。同時(shí),字幕及其譯文在銀幕上的時(shí)間與空間都受到嚴(yán)格限制。字幕必須與畫(huà)面和聲音同步,以確保觀眾能夠在同一時(shí)刻接收到視覺(jué)和聽(tīng)覺(jué)信息。(剩余5460字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購(gòu)買(mǎi)文章
目的論視角下國(guó)產(chǎn)連續(xù)劇的字幕翻譯
文章價(jià)格:4.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會(huì)員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:longyuandom@163.com