注冊(cè)帳號(hào)丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁(yè)右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號(hào)充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購(gòu)買(mǎi)網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購(gòu)買(mǎi)后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買(mǎi)找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
[摘 要] 中國(guó)古典的人論和文論不僅為文質(zhì)之爭(zhēng)提供了滋養(yǎng),還擴(kuò)展到了整個(gè)佛經(jīng)翻譯的過(guò)程中。佛經(jīng)翻譯開(kāi)創(chuàng)了中國(guó)翻譯實(shí)踐的首個(gè)巔峰時(shí)期,當(dāng)時(shí)的譯者提出了許多獨(dú)特的翻譯概念,如“文質(zhì)”“語(yǔ)趣”“義理”等。其中,文質(zhì)理論被認(rèn)為是核心概念,引發(fā)了文派和質(zhì)派之間關(guān)于翻譯風(fēng)格和方法的長(zhǎng)期爭(zhēng)論。理解這些概念,對(duì)于深入了解佛經(jīng)翻譯史以及中國(guó)傳統(tǒng)譯論都具有益處。(剩余5156字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購(gòu)買(mǎi)文章
淺論佛經(jīng)翻譯中的“文”與“質(zhì)”
文章價(jià)格:4.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會(huì)員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:longyuandom@163.com