特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

功能對(duì)等理論下廣西鄉(xiāng)土文學(xué)中文化負(fù)載詞的英譯研究

——以凡一平《上嶺戀人》為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘 要] 廣西鄉(xiāng)土文學(xué)自20世紀(jì)50年代開(kāi)始崛起,以其獨(dú)特的地方文化內(nèi)涵吸引了廣泛的關(guān)注。然而,隨著中西方文化交流日益加深,鄉(xiāng)土作品在對(duì)外傳播過(guò)程中常常面臨文化差異帶來(lái)的翻譯難題。以凡一平的小說(shuō)集《上嶺戀人》為例,從功能對(duì)等理論視角對(duì)其中的文化負(fù)載詞英譯進(jìn)行研究,探討不同的翻譯方法和策略對(duì)于傳達(dá)地方文化內(nèi)涵的效果,從而為廣西鄉(xiāng)土文學(xué)的對(duì)外傳播提供一定的參考。(剩余6455字)

目錄
monitor