特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

知識翻譯學視域下《儒林外史》中俗語的英譯研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘 要]《儒林外史》作為備受讀者青睞的中國十大古典小說之一,運用大量俗語真實地再現(xiàn)了中國獨特的文化和語言特色。其翻譯對文學作品的外譯以及文化的對外傳播具有至關(guān)重要的意義,同時也具備較高的研究價值。研究旨在將知識翻譯學應用于典籍翻譯領(lǐng)域,深入探討由楊憲益、戴乃迭夫婦翻譯的《儒林外史》英譯本中俗語的英譯策略。(剩余5771字)

試讀結(jié)束

monitor