特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

目的論視角下小畑薰良的文化負(fù)載詞翻譯策略研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘 要] 主要針對小畑薰良譯本中文化負(fù)載詞的翻譯策略,探究文化間轉(zhuǎn)換的具體原則,即傳達(dá)其概念意義和文化內(nèi)涵兩方面內(nèi)容時(shí)所采取的不同策略。小畑薰良采用了靈活的選擇性翻譯策略:對于具有深厚文化內(nèi)涵的詞語,他主要采用意譯的方式。而對于有明顯概念意義的文化負(fù)載詞,通常選擇直譯和音譯的方式使其保留特殊性。(剩余4937字)

目錄
monitor