特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

柯潤(rùn)璞論元雜劇的劇場(chǎng)性藝術(shù)特征及翻譯策略

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:長(zhǎng)期以來(lái),由于西方漢學(xué)界對(duì)中國(guó)戲曲缺乏足夠的認(rèn)知以及譯介方式的問題,致使西方世界對(duì)中國(guó)戲曲形成了很深的誤解。西方當(dāng)代漢學(xué)界的一些有識(shí)之士力圖改變這種誤解,美國(guó)學(xué)者柯潤(rùn)璞就是其中一位代表。他在其研究中國(guó)戲曲的權(quán)威性著作《忽必烈汗時(shí)期的中國(guó)劇場(chǎng)》中,不僅力圖還原元雜劇的“劇場(chǎng)性”藝術(shù)特征,而且特別附上他本人全文翻譯的三部元雜劇《李逵負(fù)荊》《魔合羅》和《瀟湘雨》,用以說明元雜劇的“劇場(chǎng)”性質(zhì)和特點(diǎn)。(剩余14377字)

monitor