注冊(cè)帳號(hào)丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁(yè)右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號(hào)充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購(gòu)買(mǎi)網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購(gòu)買(mǎi)后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買(mǎi)找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專(zhuān)區(qū)的精彩內(nèi)容
摘 要:在20世紀(jì)80年代的中國(guó)文壇,九葉派詩(shī)人兼批評(píng)家鄭敏(1920-2022)編譯出版的《美國(guó)當(dāng)代詩(shī)歌》(1987)為崛起中的朦朧詩(shī)派與后朦朧詩(shī)派提供了一種新的視角,刷新了現(xiàn)代漢語(yǔ)詩(shī)歌的語(yǔ)言與寫(xiě)作方向。作為詩(shī)人譯詩(shī)的學(xué)院派譯者,鄭敏在“歸化”與“異化”之間盡可能保持著某種平衡,又基于跨文化翻譯、結(jié)構(gòu)—解構(gòu)批評(píng)的視角,適當(dāng)?shù)剡M(jìn)行了譯文的“改寫(xiě)”與“操縱”。(剩余16461字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購(gòu)買(mǎi)文章
創(chuàng)造的張力:鄭敏對(duì)美國(guó)后現(xiàn)代詩(shī)歌的跨文化翻譯與闡釋
文章價(jià)格:6.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會(huì)員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:longyuandom@163.com