特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

講好中國故事: 《閱微草堂筆記》?余氏夫婦英譯本的“跨體裁”敘事改寫對中國故事外譯的啟示

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

近年來,隨著中國的經(jīng)濟發(fā)展和國際地位不斷提升,“講好中國故事”“構(gòu)建中國文化軟實力”的中國文化海外傳播日益引起了人們的關(guān)注與討論。以中國文學(xué)作品的外譯情況來看,在歐美線上書店“亞馬遜”上可以搜索到的,除了最常見的四大名著、《孫子兵法》及《三體》之外,中國志怪小說如《聊齋志異》《閱微草堂筆記》(下文簡稱為《閱微》)的譯本在海外也頗有影響力與傳播潛力。(剩余6794字)

目錄
monitor