廣西水稻農(nóng)耕文化的英語翻譯與傳播途徑研究

打開文本圖片集
中圖分類號:H315.9 文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A文章編號:1673-6737(2025)04-0170-05
Research on English Translation and Dissemination Pathways of Guangxi Rice Farming Culture XIAO Liu (Guangxi Eco-Engineering Vocational and Technical College,Liuzhou Guangxi 545Ooo,China)
Abstract:Farming culture,asthecoremediumcarrying farming wisdomand spiritualtraditions,is deeplydependenton high-quaityEnglishtranslationworkforitswidedissminationintheinternationalarena.Inordertodeplyexcavateand carryforwardtheculturalheritageoffarmingculture,wenowproposeastudyontheEnglish translationanddisemination channelsof Guangxiricefarmingculture.Takingintoacountthenaturalenvironmentandregionalfactors,theconotation andcharacteristicsoffarmingcultureareanalyzed,anditispointedoutthateverylinkinthericeplanting technologyof Guangxicontainsa profound farming culture.Combinedwiththedevelopment statusquoof riceindustryin Guangxi,the necesityof improving theEnglishtranslationlevelof Guangxi'sricefarmingcultureandpromotingculturaldisemination isexplained from thethreeaspectsof promoting internationalagricultural exchangesand coperation,enhancing the competitivenessofagriculturalproducts,and inheritingandcarrying forwardthetraditionalculture,andspecificpath measuresare proposed basedon this.Basedonthis,specific paths and measuresare proposed,including strengthening the constructionofthetranslation team,dissminating thetranslationresultsunder multiplemedia channels,and building cooperativerelationshipswith intermationalorganizationstostrengtheninternationalcultural exchangesandcooperation.The aimistorevealtheeffectivewaysofEnglishtranslationanddisseminationofGuangxi'sricefarmingculture,andto providetheoreticaland practical guidance for the promotionofcultural inheritanceanddevelopmentandtheenhancement of regional soft power.
Key Words:Guangxi;Rice industry; Farming culture;English translation; Dissemination path
稻作文化,即以水稻種植為主要生存和發(fā)展方式的文化,在廣西表現(xiàn)尤為突出。(剩余6201字)