一帶一路背景下水稻行業(yè)英語(yǔ)翻譯教學(xué)研究

打開(kāi)文本圖片集
中圖分類(lèi)號(hào):G642文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A
文章編號(hào):1673-6737(2025)04-0153-06
Research on English Translation Teaching in Rice Industry underthe Background of the Belt and Road Initiative
TANG Ying-ling
(ChengduNeusoft University,Chengdu 611844,China)
Abstract:InthecontextofthetheBeltandRoadInitiative,thereisanurgentinternationaldemandforEnglish translationprofessionalsrelatedtothericeindustry.Inordertohelpthecultivationoftalentsinthisfield,theresearch onEnglishtranslationteachinginriceindustryinthecontextofthetheBeltandRoadInitiativewascariedout.This paperexpoundsthe developmentconceptof thetheBeltandRoadandtheagricultural developmenttrendintherice industry,andprobesintothecontentandsignificanceofEnglishtranslationinthericeindustryunderthisbackground. Explainedthecharacteristicsanddiffcultiesinpracticaltranslation,andproposedcorespondingEnglishtranslation teaching strategiesforthericeindustry.Finaly,ananalysiswasconductedbasedonactualteachingcases.Throughthe developmentof moreefective teachingstrategies,Englishtranslation talentswithhigherprofesionallevelintherice industry will be trained to contribute to the development and construction of the the Belt and Road.
KeyWords:Translation teaching;English translation;Riceindustry;TheBeltandRoadInitiative;Translationintherice industry;Teachingresearch
在“一帶一路”倡議的推動(dòng)下,中國(guó)與世界的交流日益頻繁,與沿線國(guó)家的農(nóng)業(yè)合作不斷深化。(剩余9374字)