特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

《神曲》在中國的譯介和研究之回顧

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】《神曲》創(chuàng)作于14世紀初,在西方文學史上具有至高無上的地位,但是直到20世紀初才被介紹進入中國。從《神曲》最初進入中國以來,就與中國的思想文化啟蒙進程息息相關(guān),起到了連通中國文學與世界文學的重要作用。1921年,錢稻孫首次翻譯《神曲》,將中世紀最偉大詩人但丁的代表作介紹到中國。自此以后,我國涌現(xiàn)了一大批《神曲》的譯本和相關(guān)研究,直至今日,《神曲》的翻譯及研究在我國仍極具活力。(剩余5816字)

monitor