特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

知識翻譯學(xué)視域下詩歌英譯知識轉(zhuǎn)向分析

——以《琵琶行》英譯為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開文本圖片集

作者簡介:陳菊萍(1998,4-),女,土家族,重慶人,碩士(研究生)在讀,研究方向:翻譯實踐,文化傳播。

摘要:知識翻譯學(xué)的構(gòu)建將“知識論”與“翻譯學(xué)”結(jié)合起來,開創(chuàng)了我國翻譯理論新范式。在知識翻譯學(xué)視域下,知識是翻譯活動生發(fā)的基礎(chǔ),也是翻譯的本質(zhì);翻譯就是要將源語所蘊含的“知識”翻譯出來,因此,翻譯涉及知識轉(zhuǎn)向這一問題。(剩余10835字)

目錄
monitor