注冊(cè)帳號(hào)丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號(hào)充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購(gòu)買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購(gòu)買后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
打開文本圖片集
【摘 要】 結(jié)合《紅樓夢(mèng)》語料庫,從類符形符比、詞匯密度、詞長(zhǎng)分布等方面對(duì)比分析楊憲益和霍克斯兩種《紅樓夢(mèng)》譯本,結(jié)果顯示二者的譯文均呈現(xiàn)明顯的顯化特征。在此基礎(chǔ)上,文章主要結(jié)合激活擴(kuò)散理論和闡釋學(xué)原理探討翻譯文體產(chǎn)生的認(rèn)知原因,進(jìn)而指出譯者由于具有雙重認(rèn)知身份,在翻譯過程中常常需要以文本方式補(bǔ)充原文隱含的邏輯關(guān)系以及缺失的文化因素,從而降低譯文的閱讀難度,并提升譯文的閱讀體驗(yàn)。(剩余14916字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購(gòu)買文章
翻譯文體的認(rèn)知詮釋
文章價(jià)格:6.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會(huì)員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:longyuandom@163.com