特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

寧夏當(dāng)代小說海外譯介傳播研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開文本圖片集

摘要:寧夏當(dāng)代小說海外譯介傳播是寧夏文學(xué)“走出去”的重要內(nèi)容,自20世紀(jì)80年代以來,張賢亮、石舒清、李進(jìn)祥、張學(xué)東、馬金蓮等代表性作家的多部作品被譯介到海外。寧夏當(dāng)代小說的海外譯介傳播在新時(shí)期以張賢亮小說譯介為標(biāo)志,以海外譯者與出版媒介的他者傳播為主要路徑。21世紀(jì)以來,寧夏小說則主要通過各類文學(xué)海外傳播項(xiàng)目譯出,且民族文學(xué)成為譯介傳播的標(biāo)識(shí)。(剩余12422字)

目錄
monitor