漢學(xué)家梅維恒中國文學(xué)翻譯的范疇化探究
[摘 要] 美國漢學(xué)家梅維恒翻譯的中國文學(xué)作品數(shù)量多、文類多樣,如何從一個整體角度闡發(fā)梅維恒的翻譯行為,是個不小的挑戰(zhàn)。范疇化理論可以解決這一難題?;诖?,本文圍繞梅維恒翻譯的范疇化表征及其動因展開研究。結(jié)果表明,首先,梅維恒翻譯的范疇化突顯問題意識及對典范的屬性感知與再現(xiàn),前者與垂直維度的范疇化相關(guān),后者與水平維度的范疇化相關(guān)。(剩余16989字)
試讀結(jié)束