注冊(cè)帳號(hào)丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁(yè)右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號(hào)充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購(gòu)買(mǎi)網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購(gòu)買(mǎi)后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買(mǎi)找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專(zhuān)區(qū)的精彩內(nèi)容
摘 要:
學(xué)界多次嘗試重新定義翻譯,但并未完全認(rèn)識(shí)翻譯的本質(zhì)。傳統(tǒng)定義基于語(yǔ)言、符號(hào)、譯者、轉(zhuǎn)換、意義等概念而成,但這些概念自身尚未獲得公認(rèn)的定義。翻譯首先是一種物質(zhì)現(xiàn)象,定義翻譯的要素統(tǒng)一于物質(zhì)。作為物質(zhì)現(xiàn)象,意義的根本屬性是運(yùn)動(dòng),從而消除了譯者轉(zhuǎn)換的主體性。符號(hào)系統(tǒng)的差異才是交流的障礙,而語(yǔ)言只是所有人類(lèi)符號(hào)這些物質(zhì)現(xiàn)象的共性。(剩余10674字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購(gòu)買(mǎi)文章
翻譯是物質(zhì)的符際運(yùn)動(dòng)
文章價(jià)格:6.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會(huì)員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話(huà):400-106-1235
舉報(bào)郵箱:longyuandom@163.com