特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

蘇格蘭文藝復(fù)興與中國古典詩詞的蘇格蘭語翻譯

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

內(nèi)容提要:蘇格蘭文學(xué)現(xiàn)代主義的發(fā)生與發(fā)展與中國古典詩歌的蘇格蘭語翻譯存在較為復(fù)雜的關(guān)系。理雅各是最早將中國古典詩詞翻譯成蘇格蘭語的譯者之一。他的格律版本的《詩經(jīng)》(1876)翻譯中收錄了三首用蘇格蘭民謠翻譯的作品。然而,艾茲拉·龐德對理雅各所翻譯的中國古典詩歌并不欣賞。龐德對中國古典詩歌的翻譯對英國的現(xiàn)代主義產(chǎn)生了很大的影響。(剩余17032字)

monitor