注冊帳號丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計費(fèi)
3.充值成功后即可購買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購買后文章、雜志可在個人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
內(nèi)容提要:蘇格蘭文學(xué)現(xiàn)代主義的發(fā)生與發(fā)展與中國古典詩歌的蘇格蘭語翻譯存在較為復(fù)雜的關(guān)系。理雅各是最早將中國古典詩詞翻譯成蘇格蘭語的譯者之一。他的格律版本的《詩經(jīng)》(1876)翻譯中收錄了三首用蘇格蘭民謠翻譯的作品。然而,艾茲拉·龐德對理雅各所翻譯的中國古典詩歌并不欣賞。龐德對中國古典詩歌的翻譯對英國的現(xiàn)代主義產(chǎn)生了很大的影響。(剩余17032字)
登錄龍源期刊網(wǎng)
購買文章
蘇格蘭文藝復(fù)興與中國古典詩詞的蘇格蘭語翻譯
文章價格:6.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報電話:400-106-1235
舉報郵箱:longyuandom@163.com