特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

譯藝詩才雙合力,詩人詩譯有詩魂

——芶錫泉教授譯詩訪談

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘 要:針對選擇譯詩的標(biāo)準(zhǔn)、重譯、譯詩的原則、語言與文體等問題,芶錫泉教授主要表達(dá)了以下觀點(diǎn):譯詩選擇名家和代表性作品;重譯是修訂錯(cuò)誤、優(yōu)化譯文的機(jī)會(huì);譯詩應(yīng)“信”與“美”兼顧,將內(nèi)容與形式高度統(tǒng)一;巧用四字詞組優(yōu)化譯文,凝鑄詩魂;譯成韻律詩還是白話詩需要綜合考慮時(shí)代、讀者接受、原詩特點(diǎn)及樣貌等因素;使用淺顯文言字詞,強(qiáng)化詩意。(剩余8066字)

目錄
monitor