生態(tài)翻譯學視角下的文博翻譯
—以河南博物院為例
摘 要:博物館是講好中國故事的重要歷史文化資源,以河南博物院為例進行研究和分析,運用生態(tài)翻譯學中的“選擇適應(yīng)”理論以及“平衡和諧”“多維轉(zhuǎn)換”等理念,揭示文博翻譯的“信”“達”原則。多維轉(zhuǎn)換的文博翻譯實踐對提高博物館解說詞文本翻譯的質(zhì)量、占據(jù)文博話語權(quán)、促進中國文明的傳播有著重要意義。
關(guān)鍵詞:博物館;翻譯;河南博物院;生態(tài)翻譯學
DOI:10.20005/j.cnki.issn.1674-8697.2022.04.010
0 引言
博物館是展示中國文化持久生命力的窗口,在促進多元包容、文化傳播等方面擔負著重要的使命。(剩余6196字)