呂蒙不是在“當(dāng)涂”掌事
摘 要:唐曉泉《“當(dāng)涂”是“當(dāng)權(quán)”嗎?》一文認(rèn)為,《孫權(quán)勸學(xué)》中“卿今當(dāng)涂掌事”的“當(dāng)涂”不應(yīng)理解為“當(dāng)權(quán)”,而應(yīng)該理解為地名“當(dāng)涂”,即當(dāng)涂縣。此觀點假設(shè)大膽但求證卻較為牽強,于情于理、于古人語言習(xí)慣及史實皆有不合之處,“當(dāng)涂”之義仍應(yīng)理解為教材注解的“當(dāng)?shù)?、?dāng)權(quán)”之義。
關(guān)鍵詞:孫權(quán)勸學(xué);呂蒙;當(dāng)涂;當(dāng)權(quán)
《孫權(quán)勸學(xué)》是初中語文教材里的經(jīng)典篇目,文中孫權(quán)對呂蒙提出殷切希望:“卿今當(dāng)涂掌事,不可不學(xué)!”“卿今當(dāng)涂掌事”的“當(dāng)涂”,一般都理解為“當(dāng)?shù)?、?dāng)權(quán)”,不過最近看到一篇文章,作者語出不俗,認(rèn)為“當(dāng)涂”不應(yīng)理解為“當(dāng)權(quán)”,而應(yīng)該理解為地名“當(dāng)涂”,即當(dāng)涂縣,“卿今當(dāng)涂掌事”的意思即“你現(xiàn)在在當(dāng)涂管事”[1]。(剩余2335字)