特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

字字皆辛苦

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開文本圖片集

20 世紀(jì)50 年代初,楊絳先生翻譯完法國作家阿蘭·列內(nèi)·勒薩日的長篇小說《吉爾·布拉斯》后,請丈夫錢鍾書先生幫忙校讀。

錢鍾書也不客氣,拿起鉛筆在她翻譯好的稿子上畫滿橫杠,然后指著那些橫杠說:“這些我看不懂。”

楊絳辯解道:“書上就是這樣說的。”

錢鍾書依然強(qiáng)調(diào)說:“反正我讀不懂。”

于是楊絳聽明白了,知道錢鍾書是說她沒能把原文轉(zhuǎn)換成能讓讀者理解的“適宜”的中文,便果斷推倒重譯,直到錢鍾書點(diǎn)頭說“這下可以看懂了”。(剩余327字)

目錄
monitor