特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

日譯漢文學(xué)翻譯中的“忠實(shí)”原則探討

——以川端康成《雪國(guó)》戴煥、孫容成譯本為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【關(guān)鍵詞】川端康成;《雪國(guó)》;文學(xué)翻譯;忠實(shí)原則【中圖分類號(hào)】H36 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A【D0I】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2025.23.028【文章編號(hào)】2096-8264(2025)23-0099-03

一、引言

《雪國(guó)》作為日本第一位獲得諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)的著名作家川端康成的第一部中篇小說(shuō)作品,集中體現(xiàn)了川端康成的日式物哀虛無(wú)、清麗潔凈之美,被視為其唯美主義的代表之作,具有很高的文藝審美價(jià)值。(剩余4744字)

目錄
monitor