特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

“三維” 轉(zhuǎn)換視角下的電影字幕翻譯分析

——以《哪吒之魔童降世》為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】作為一種新興的文化形式,國(guó)漫電影肩負(fù)著弘揚(yáng)中華文化的光榮使命,字幕翻譯則是保證文化有效傳播的重要一環(huán)。本文在生態(tài)翻譯學(xué)“三維”轉(zhuǎn)換理論的支撐下,結(jié)合國(guó)漫《哪吒之魔童降世》的英譯,從語(yǔ)言維、文化維、交際維這三個(gè)維度對(duì)其字幕翻譯進(jìn)行分析,并對(duì)部分譯法上的不足提出建議和改進(jìn),以期為國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫字幕外譯提供經(jīng)驗(yàn)借鑒,推動(dòng)國(guó)漫電影“走出去”,從而為我國(guó)文化的對(duì)外傳播貢獻(xiàn)力量。(剩余5986字)

目錄
monitor