中國馬克思主義哲學話語體系建設(shè)中外來語的概念理解與翻譯問題
——從語詞、概念到思想、理論

打開文本圖片集
[內(nèi)容提要]20世紀初,馬克思主義創(chuàng)始人的思想、理論以第三方語言為中介被翻譯引介到中國。其中的基本語詞、概念也經(jīng)歷不斷探索和修改逐漸完善,但由于社會科學,尤其是哲學語詞、概念自身的復(fù)雜特點,部分重要的語詞、概念仍存在進一步推敲的空間?!恶R克思恩格斯全集》新歷史考證版(MEGA2)的陸續(xù)出版,為進一步梳理、明確馬克思恩格斯經(jīng)典著作中重要的語詞、概念的中文表達提供了可能和機遇,有助于中國哲學社會科學話語體系建設(shè)的基石更加穩(wěn)固。(剩余11574字)