特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

雙語(yǔ)敘事的文化傳播與國(guó)家認(rèn)同

——《海雀青松譜》和《彝文格律詩(shī)新探:新澤西花園》的探索

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

改革開放之后特別是進(jìn)入新時(shí)代,中國(guó)少數(shù)民族作家的雙語(yǔ)寫作成為一種新的國(guó)家敘事模式。大部分雙語(yǔ)敘事寫作,往往只在漢語(yǔ)文寫作、民族語(yǔ)文寫作之間輪換、交替,要么以民族語(yǔ)文寫作發(fā)表出版之后再翻譯,要么以漢語(yǔ)寫作發(fā)表出版。這種模式的雙語(yǔ)寫作,只是在兩者之間交替進(jìn)行。由貴州民族出版社出版的《海雀青松譜》卻是兩種語(yǔ)文同時(shí)寫作同時(shí)出版的新模式,“在傳統(tǒng)彝族史詩(shī)向當(dāng)代敘事的轉(zhuǎn)型中,這部‘新史詩(shī)’的確是一次成功的創(chuàng)新”。(剩余3701字)

目錄
monitor