特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

翻譯美學(xué)視角下 《魔戒同盟》漢譯本四字格詞語(yǔ)作用的研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開(kāi)文本圖片集

【摘要】托爾金的奇幻小說(shuō)《魔戒同盟》自20世紀(jì)50年代出版以來(lái),一直受到人們追捧,被奉為經(jīng)典,其文筆雖不如其他文學(xué)小說(shuō)那樣華麗,但勝在文筆簡(jiǎn)樸、情感細(xì)膩,在奇幻小說(shuō)領(lǐng)域具有一定的代表性。劉宓慶所提出的翻譯美學(xué)理論開(kāi)辟了中國(guó)翻譯理論研究的新領(lǐng)域,為后世的翻譯研究提供了新思路。漢語(yǔ)中的四字格結(jié)構(gòu)在文字發(fā)展史上具有重要的意義,在文學(xué)作品中使用率極高,在翻譯中多采用四字詞語(yǔ)能突顯翻譯之妙,彰顯四字格詞語(yǔ)之美學(xué)價(jià)值。(剩余5621字)

目錄
monitor