特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

形合意合視角下中國古代文化典籍翻譯策略研究

——以《史記·淮南衡山列傳》英譯為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打開文本圖片集

作者簡介:孟秋容(1993-),女,四川巴中人,碩士研究生,研究方向:英語筆譯。

通信作者:程建山(1979-),男,湖北武漢人,博士,副教授,研究方向:翻譯,語料庫語言學(xué)等,通信郵箱:06090902@wit.edu.cn。

摘要:歷史典籍翻譯是一種跨文化行為,如何在譯本中更好地展現(xiàn)民族文化成為譯者面臨的一個重要命題。(剩余11090字)

目錄
monitor