特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

《文心雕龍》英譯中的讀者意識(shí)

——以宇文所安英譯本為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘 要]讀者不是譯文的消極消費(fèi)者,而是譯文意義的能動(dòng)建構(gòu)者。讀者意識(shí)是譯者以讀者視角觀照翻譯、使翻譯行為圍繞讀者中心逐步向前推進(jìn)的心理機(jī)制。宇文所安的讀者意識(shí)體現(xiàn)在內(nèi)容導(dǎo)向、溝通途徑、主流詩學(xué)和讀者接受四個(gè)方面,表現(xiàn)為材料選擇的貼近意識(shí)、思想交流的貼心意識(shí)、表達(dá)習(xí)慣的貼合意識(shí)、服務(wù)讀者的體貼意識(shí)。(剩余15559字)

monitor