注冊(cè)帳號(hào)丨忘記密碼?
1.點(diǎn)擊網(wǎng)站首頁(yè)右上角的“充值”按鈕可以為您的帳號(hào)充值
2.可選擇不同檔位的充值金額,充值后按篇按本計(jì)費(fèi)
3.充值成功后即可購(gòu)買網(wǎng)站上的任意文章或雜志的電子版
4.購(gòu)買后文章、雜志可在個(gè)人中心的訂閱/零買找到
5.登陸后可閱讀免費(fèi)專區(qū)的精彩內(nèi)容
在20世紀(jì)60年代,喬治·斯坦納(George Steiner)以一種“人本主義”的價(jià)值觀將語(yǔ)言和文化的特殊性引入翻譯理解中,在“理解即翻譯”的觀點(diǎn)基礎(chǔ)上將“引導(dǎo)、轉(zhuǎn)換意義的行動(dòng)分為四步”。從理解層面描述譯者在翻譯過(guò)程中的意識(shí)流動(dòng),從一定程度上來(lái)說(shuō),比單純研究?jī)煞N語(yǔ)言的對(duì)等更能揭示翻譯的本質(zhì)內(nèi)涵,也更能體現(xiàn)出譯者在溝通兩種語(yǔ)言時(shí)所發(fā)揮的能動(dòng)性,從而有效地促進(jìn)文化傳播以筆者的具體翻譯實(shí)踐為例,聚焦翻譯四步驟中的“信任”和“補(bǔ)償”環(huán)節(jié)說(shuō)明并呈現(xiàn)譯者是如何在種種限制中發(fā)現(xiàn)并理解原語(yǔ)文本中隱藏的歷史文化要素,并以最合適的方式將其融入譯入語(yǔ)文本的。(剩余5501字)
登錄龍?jiān)雌诳W(wǎng)
購(gòu)買文章
傳統(tǒng)工藝的文化補(bǔ)償
文章價(jià)格:4.00元
當(dāng)前余額:100.00
閱讀
您目前是文章會(huì)員,閱讀數(shù)共:0篇
剩余閱讀數(shù):0篇
閱讀有效期:0001-1-1 0:00:00
違法和不良信息舉報(bào)電話:400-106-1235
舉報(bào)郵箱:longyuandom@163.com