特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

瑣談外文攝影名詞的中譯問(wèn)題

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

中西文化交流,首先引發(fā)的麻煩就是中外文翻譯文本的適當(dāng)與規(guī)范問(wèn)題。當(dāng)中國(guó)攝影人在僅知曉布勒松和亞當(dāng)斯的啟蒙初級(jí)階段,間雜冒出若干“布勒松”或者“布列松”,人們還不至于張冠李戴或者不明何人。隨著國(guó)際攝影文化交流的門窗敞開,潮涌而來(lái)的外國(guó)人名字之中譯,必然漸成問(wèn)題,而且已然成為突顯的問(wèn)題。

對(duì)于學(xué)術(shù)著作中出現(xiàn)翻譯錯(cuò)誤鬧笑話的原因,有嚴(yán)肅學(xué)者認(rèn)為“學(xué)術(shù)書的翻譯很多都是教授承包,然后找?guī)讉€(gè)學(xué)生來(lái)做,自己審閱一下。(剩余3890字)

monitor