特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

多模態(tài)話語分析視角下電影字幕的翻譯研究

——以電影《冰雪奇緣》為例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘 要] 電影作為具有鮮明多模態(tài)特征的藝術(shù)形式,其字幕翻譯不僅涉及語言形式的轉(zhuǎn)換,更要關(guān)注非語言形式的多種模態(tài)。以迪士尼動(dòng)畫電影《冰雪奇緣》的字幕翻譯為研究對(duì)象,基于多模態(tài)話語分析理論框架,分別從文化層面、語境層面、內(nèi)容層面、表達(dá)層面對(duì)其字幕翻譯進(jìn)行了研究,揭示電影中的多種模態(tài)之間是如何交融、協(xié)調(diào)以呈現(xiàn)意義的,以期為中國(guó)電影“走出去”提供啟示。(剩余5287字)

目錄
monitor