特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

翻譯研究文化轉(zhuǎn)向視角下《圍城》英譯本中的隱喻翻譯

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘 要] 翻譯的過程是一項(xiàng)復(fù)雜的活動(dòng),國內(nèi)外很多學(xué)者都試圖從不同的角度來研究、闡釋翻譯。從文化翻譯視角,對(duì)錢鍾書先生的小說《圍城》英譯本中文化隱喻的翻譯進(jìn)行了分析解讀。

[關(guān)  鍵  詞] 《圍城》;文化意象;隱喻;翻譯策略

翻譯是人類的一項(xiàng)活動(dòng),人類借助語言進(jìn)行的交流包括文化交流、文學(xué)研究等。(剩余5714字)

目錄
monitor