特黄三级爱爱视频|国产1区2区强奸|舌L子伦熟妇aV|日韩美腿激情一区|6月丁香综合久久|一级毛片免费试看|在线黄色电影免费|国产主播自拍一区|99精品热爱视频|亚洲黄色先锋一区

接受美學(xué)視角下《楚門(mén)的世界》字幕翻譯研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【摘要】本文從接受美學(xué)的角度,運(yùn)用描述分析和理論分析的研究方法,以電影《楚門(mén)的世界》為例,分析其字幕翻譯使用的策略。本文認(rèn)為,為了字幕翻譯達(dá)到最佳效果,譯者應(yīng)采用歸化和異化相結(jié)合的方法,滿足中國(guó)觀眾的期待視野。歸化應(yīng)該作為電影字幕翻譯的主要策略,滿足中國(guó)觀眾的定向期待;異化應(yīng)該作為前者的補(bǔ)充,滿足中國(guó)觀眾的創(chuàng)新期待。(剩余6398字)

目錄
monitor